-
Comme nous venons de l'entendre, nous venons d'être témoins de la pire explosion de violence interethnique qui ait éclaté au Kosovo depuis 1999.
كما سمعنا، قبل قليل شهدنا أخطر اندلاع للعنف بين الطوائف في كوسوفو منذ 1999.
-
Le risque de violences entre Albanais est bien réel, et celui de violences à l'égard des minorités permanent.
وهناك تخوف حقيقي من اندلاع العنف فيما بين الألبان، إضافة إلى استمرار خطر العنف ضد الأقليات.
-
Les peintures murales ont fini par être couvertes après la violence qui a éclaté au mois de mars.
وحُجبت هذه الرسومات في نهاية المطاف عقب اندلاع العنف في شهر آذار/مارس.
-
Certains observateurs nous mettent en garde contre l'éclatement de nouvelles violences interethniques.
ويحذرنا بعض المراقبين من إمكانية اندلاع أعمال عنف بين الطوائف.
-
Au Liban, nous avons également assisté à une dangereuse explosion de la violence.
وفي لبنان، شهدنا أيضا اندلاع أعمال عنف خطيرة.
-
D'autres communautés moins nombreuses subissent une marginalisation - politique, économique et culturelle - encore plus grande et sont même, dans certains cas, en cours d'assimilation.
وقد أدى الإحساس بالركود والعلاقة المتوترة بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو إلى اندلاع العنف في آذار/مارس 2004.
-
Tout scénario doit tenir compte, aussi, des risques présentés par les accès de violence et les troubles sociaux associés à des élections aux enjeux politiques importants.
ويجب أن تراعى في أي نهج مخاطر اندلاع العنف والقلاقل الاجتماعية التي تقترن بالانتخابات والتي قد يكون لها تأثير سياسي.
-
La MINURSO devrait avoir davantage de pouvoir pour intervenir et empêcher ainsi les éruptions de violence et les violations des droits de l'homme.
وينبغي إعطاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية المزيد من السلطة للتدخل، لمنع اندلاع العنف وانتهاكات حقوق الإنسان.
-
Les 20 et 21 octobre, des groupes se sont affrontés dans le camp de Kalma (Darfour-Sud), ce qui s'explique en partie par les opérations militaires menées par le Gouvernement et par les mouvements rebelles.
وأسفر وجود المليشيا وجماعات المتمردين داخل بعض مخيمات المشردين داخليا وفي محيطها عن اندلاع العنف داخل هذه المخيمات.
-
Le risque est grand de voir les divisions s'amplifier dans la société et déboucher sur la violence, si ces préoccupations ne sont pas sérieusement prises en compte.
وثمة خطر كبير من تفاقم الانقسامات الاجتماعية، واندلاع العنف في نهاية المطاف، إذا لم تُعالج هذه الشواغل بصورة جادة.